Thursday 7 November 2013

An interesting post in the Depeche to translate

Un piéton happé sur le trottoir

Now we know a " piéton" is a pedestrian and we have learned in a recent post that trottoir is a pavement, but what is " happé, well looking it up it is "trapped" and here is the story.

a car driving along the road, a lorry decided to overtake it at which point the car decides to turn left, the lorry runs into the car, mounts the pavement and hits a pedestrian waiting to cross the road and the pedestrian got trapped under the lorry.

banale» collision entre deux voitures, qui n’aurait pas dû avoir de conséquences dramatiques. Hier matin, vers 9 heures, une Renault Clio circule avenue Fould à Tarbes, puis ralentit brutalement. Le conducteur du fourgon qui la suit décide alors de la dépasser, mais à ce moment-là, la Clio tourne à gauche, pour s’engager dans un parking. Sous le choc, le fourgon est envoyé sur le trottoir et percute le mur. Bref, de la «tôle froissée», comme on dit.
À ceci près que sur le trottoir, se trouvait un piéton, qui s’apprêtait peut-être à traverser sur le passage protégé situé dans le secteur, un homme de 62 ans qui a été percuté par le fourgon, puis happé. La victime, toujours consciente malgré le choc, s’est donc retrouvée, face contre terre, coincée sous le camion. Les pompiers, sous la direction du lieutenant Yves Miotto, ont alors déployé des moyens conséquents pour soulever le fourgon et dégager la victime, tandis que les spécialistes du SMUR la médicalisaient sur place, dans les conditions difficiles que l’on imagine aisément. Au bout d’une heure d’efforts, le sexagénaire, toujours conscient, a pu être dégagé. Il a été transporté au centre hospitalier et il souffrait de multiples fractures aux membres inférieurs. Le conducteur de la Renault Clio a également été légèrement blessé, il se plaignait d’une douleur à l’épaule.
This is your set homework for the day to translate all those words you are unsure of, quite a hard one .